Caricare documenti e articoli online 
INFtub.com è un sito progettato per cercare i documenti in vari tipi di file e il caricamento di articoli online.


 
Non ricordi la password?  ››  Iscriviti gratis
 

CESARE, DE BELLO GALLICO, CAPITOLO 80

letteratura latina



CESARE, DE BELLO GALLICO, CAPITOLO 80

Cesare, dopo aver disposto la fanteria dalle due parti opposte della fortificazione, affinché ciascuno al momento dell'impiego avesse il posto fisso e lo riconoscesse, diede ordine alla cavalleria di uscire dall'accampamento e di attaccar battaglia. Dagli accampamenti che erano situati da ogni parte sulla sommità dei colli, la vista si estendeva al piano e tutti i soldati con l'animo sospeso erano intenti ad osservare l'esito della battaglia. I Galli avevano posto qua e là in mezzo ai cavalieri degli arcieri e dei soldati armati alla leggera. Questi dovevano correre in aiuto ai loro compagni se cadevano e arrestare l'assalto dei nostri cavalieri. Parecchi dei nostri, feriti all'improvviso da costoro, erano costretti ad abbandonare il combattimento. I Galli persuasi che i loro cavalieri fossero vincitori nella battaglia, poiché vedevano i nostri sopraffatti dal numero da tu 111e43b tte le parti, e quelli che trovavano nelle fortificazioni e questi che erano giunti in aiuto, innalzavano clamori ed urla per dar nuovo coraggio ai loro compagni. Poiché si combatteva al cospetto di tutti e non poteva rimaner celata alcuna azione eroica o vile, il desiderio della gloria e il timore dell'infamia spingevano gli uni e gli altri a mostrarsi valorosi. Si combatté con esito incerto dal mezzogiorno sino quasi al tramonto; infine i Germani a squadroni serrati assalirono da una sola parte i cavalieri nemici, li ricacciarono e li volsero in fuga; gli arcieri a loro volta furono circondati ed uccisi. Così pure dalle altre parti i nostri inseguirono i nemici in fuga fino all'accampamento e non diedero loro tempo di riordinarsi. Quelli che erano usciti da Alesia, non avendo quasi più speranza nella vittoria, mestamente si ritirarono nella città.




TRADUZIONE LETTERALE:

Cesare, disposto tutto l'esercito da entrambe le parti dell'accampamento affinché, se ci fosse bisogno, ciascuno tenesse il suo luogo e lo riconoscesse, ordinò di condurre fuori la cavalleria e di attaccare battaglia. Una vista si estendeva dagli accampamenti che occupavano la sommità di ogni altura e tutti i soldati aspettavano intenti l'esito della battaglia. I Galli avevano posto in mezzo ai cavalieri degli arcieri e dei soldati armati alla leggera, affinché essi corressero in aiuto ai loro compagni che si ritiravano e arrestassero l'assalto dei nostri cavalieri. Parecchi dei nostri, feriti all'improvviso da costoro, abbandonavano il combattimento. Confidando...urla. Poiché la cosa si taceva al cospetto di tutti e il fatto non poteva essere celato vergognosamente o eroicamente (?), il desiderio della gloria e il timore della vergogna incitavano gli uni e gli altri al valore. Poiché si combatte con l'incertezza della vittoria dal mezzogiorno sino quasi al tramonto, essendo stati serrati a squadroni i Germani, fecero un attacco ai nemici e li respinsero; infatti spinti questi alla fuga, gli arcieri furono circondati e uccisi. Così pure dalle altre parti i nostri inseguirono i fuggiaschi fino all'accampamento e no diedero la possibilità di riordinarsi.


PARADIGMI

Cedo, is, cessi, cessum, ere = cadere

Cedo, is, cessi, cessum, ere = fuggire

Celo, as, avi, atum, are = celare

Circumvenio, is, veni, ventum, ire = circondare

Colligo, is, legi, lectum, ere = riordinare

Committo, is, misi, missum, ere = attaccare

Confido, is, fisus, sum, ere = perduadere

Confirmo, as, avi, atum, are = innazare

Conicio, is, ieci, iectum, ere = volgere

Contineo, es, tinui, tentum, ere = trovarsi

Convenio, is, veni, ventum, ire = giungere

Despero, as, avi, atum, are = disperare

Despicio, is, spexi, spectum, ere = stendersi

Dispono, is, posui, positum, ere = disporre

Do, das, dedi, datum, are = dare

Educo, is, duxi, ductum, ere = uscire

Excedo, is, cessi, cessum, ere = abbandonare

Excito, as, avi, atum, are = eccitare

Exspecto, as, avi, atum, are =

Facio, is, feci, factum, ere = fare

Gero, is, gessi, gestum, ere = combattere

Insequor, eris, secutus sum, sequi = inseguire

Intendo, is, tendi, tentum, ere = essere intenti

Interficio, is, feci, fectum, ere = uccidere

Intericio, is, ieci, ietum, ere = porre

Iubeo, es, iussi, iussum, ere = dare ordine

Nosco, is, novi, notum, ere = riconoscere

Possum, es, fui, esse = potere

Premo, is, pressi, pressum, ere = premere, spingere

Procedo, is, cessi, cessum, ere = uscire

Propello, is, puli, pulsum, ere = ricacciare

Pugno, as, avi, atum, are = combattere

Recipio, is, cepi, ceptum, ere = ritirarsi

Succurro is, curri, cursum, ere = soccorrere

Sum, es, fui, esse = essere

Sustineo, es, tinui, tentum, ere = arrestare

Teneo, es, nui, tentum, ere = occupare

Teneo, es, tenui, tentum, ere = avere

Venio, is, veni, ventum, ire = venire

Video, es, vidi, visum, ere = vedere

Vulnero, as, avi, atum, are = ferire


PRONOMI

Suum: possessivo

Quae: relativo

Quisque: indefinito

Qui: relativo

Suis: possessivo

Suos: possessivo

Nostros: personale

Ei qui: misto

Hi qui: misto

Suorum: possessivo

Utrosque: indefinito

Eosque: determinativo

Quibus: relativo

Nostri: personale

Sui: riflessivo

Ei qui: misto

Se: riflessivo


COMPLEMENTI INDIRETTI

Omni exercitu: ablativo assoluto

Ad utramque parte: complemento di moto da luogo

Ex castris: complemento di moto da luogo

Ex omnibus castris: complemento di moto da luogo

Pugnae: complemento di specificazione

Inter equites: complemento di stato in luogo

Levis: complemento di modo

Nostrorum equitum: complemento di specificazione

Ab his: complemento d'agente

Ex omnibus partibus: complemento di moto da luogo

Ad auxilium: complemento di moto a luogo

In cospectu: complemento di stato in luogo

Laudis: complemento di specificazione

Ignominiae: complemento di specificazione

Ad virtutem: complemento di moto a luogo

A meridie: complemento di tempo

Ad solis occasum: complemento di tempo

Una parte confertis: complemento di moto da luogo

In hostis impetum: complemento di stato in luogo

In fugam: complemento di moto a luogo

Ex reliquis partibus complemento di moto da luogo

In castra: complemento di stato in luogo

Ab Alesia: complemento di moto da luogo

In oppidum: complemento di moto a luogo


ANALISI DEI PERIODI

Caesar iubet equitatum PRINCIPALE

omni exercitu.disposito TEMPORALE ex castri educi et proelium committim INFINITIVE


ut suum.teneat et noverit FINALI


si usus veniat IPOTETICA


Erat.castris atque omnes mites exspectabant PRINCIPALI


quae.tenebant RELATIVA intenti pugnae proventum ABL. ASSOLUTO


Galli.interiecerant PRINCIPALE


qui suis ausilio succerrerent et nostrum.sustinerent RELATIVE


cedentibus PARTICIPIO CONGIUNTO; VALORE IPOTETICO


Ab his complures proemio excedebant PRINCIPALE


de improvviso vulnerati PARTICIPIO NOMINALE


Ex.continebantur et hi.clamore et hi.continebantur et hi.confirmabant PRINCIPALI


Cum Galli confiderent et nostros viderent CAUSALE


Suos. esse    INFINITIVA



Utrosque excitabat PRINCIPALE


quod. gerebatur neque poterat CAUSALI


recte. celari INFINITIVA


Germani. fecerunt eosque propulerunt PRINCIPALI


Cum. pugnaretur NARRATIVA


Saggitarii interfecti sunt PRINCIPALE


circumventi PARTICIPIO NOMINALE quibus. coniectis ABLATIVO ASSOLUTO


Item. nostri sui facultatem non dederunt PRINCIPALE


cedentis..insecuti PARTICIPIO NOMINALE colligendi GEN. GERUNDIO

Se in oppidum receperunt PRINCIPALE


At. maesti RELATIVA prope. disperata ABL. ASSOLUTO


UTILIZZO DELCASO ACCUSATIVO

locum-proelium-proventum-raros sagittarios expeditosque-impetus-suos-nostros-quorum animos- factum-utrosque-cupiditas-timor-eosque-facultatem-se.


LESSICO MILITARE

Exercitu > fanteria

Munitionum > fortificazione

Equitatum > cavalleria

Proelium > battaglia/combattimento

Castris > accampamento

Milites > soldati

Pugna > battaglia

Equites > cavalieri

Raros sagittarios > arcieri

Expeditos > soldati armati

Impetus > assalto

Auxilium > aiuto

Pugno > combattere

Confertis turmis > squadroni serrati

Hostes > nemici

Victoria > vittoria

Receperunt > ritirarsi





Privacy




Articolo informazione


Hits: 2827
Apprezzato: scheda appunto

Commentare questo articolo:

Non sei registrato
Devi essere registrato per commentare

ISCRIVITI



Copiare il codice

nella pagina web del tuo sito.


Copyright InfTub.com 2024