|
|
ALTRI DOCUMENTI
|
||||
Riassunto sui tempi dei verbi
I verbi ausiliari (essere e avere).
Modo/Tempo |
Verbo essere |
Verbo avere |
Indicativo/Presente |
sóno, sèi, è, siète, sóno |
hò, avéte |
Indicativo/Imperfetto |
èro, èri, èra, èrano |
avévo, avévi, avéva, avévano |
Indicativo/Futuro semplice |
sarò, sarémo, saréte |
avrò, avrémo, avréte |
Indicativo/Passato remoto |
fósti, fóste |
èbbi, avésti, èbbe, avémmo, avéste, èbbero |
Congiuntivo/Presente |
sarèi, sarésti, sarèbbe, sarémmo, saréste, sarèbbero |
avrèi, avrésti, avrèbbe, avrémmo, avréste, avrèbbero |
Congiuntivo/Imperfetto |
fóssi, fósse, fóssimo, fóste, fóssero |
avéssi, avésse, avéste, avéssero |
Participio/Presente |
|
avènte |
Gerundio/Presente |
essèndo |
avèndo |
Le principali desinenze dei verbi non ausiliari.
Modo/Tempo |
Singolare |
|
|
Plurale |
|
|
|
1^ pers. |
2^ pers. |
3^ pers. |
1^ pers. |
2^ pers. |
3^ pers. |
Indicativo/Presente |
|
|
|
|
-éte |
|
Indicativo/Imperfetto |
-évo |
-évi |
-éva |
|
|
-évano |
Indicativo/Futuro semplice |
|
|
|
-émo |
-éte |
|
Indicativo/Passato remoto |
-éci |
|
-éce |
|
|
-écero |
|
-éi |
-ésti |
|
-émmo |
-éste |
-érono |
|
-élsi |
|
-élse |
|
|
-élsero |
|
-énni |
|
-énne |
|
|
-énnero |
|
-érsi |
|
-érse |
|
|
-érsero |
|
-ési |
|
-ése |
|
|
-ésero |
|
-éssi |
|
-ésse |
|
|
-éssero |
Gli omonimi
Nella lingua italiana si
presentano casi di omonimie che si differenziano nel loro significato proprio
in ragione del diverso tipo di accento fonico che le caratterizza, sebbene, per
altro, tale accento non sia mai segnalato dalla grafica.
Nelle due tabelle seguenti sono elencati
quei casi nei quali occorre prestare particolare attenzione al fine di evitare
ambiguità e malintesi.
Vocale è aperta |
Vocale é chiusa |
Accètta (verbo e aggettivo) |
Accétta (scure) |
Affètto (sentimento, colpito da malanno) |
Affétto (verbo affettare) |
Arèna (circo, anfiteatro) |
Aréna (sabbia) |
Collèga (compagno) |
Colléga (verbo collegare) |
Corrèsse (verbo correggere) |
Corrésse (verbo correre) |
Crèdo (preghiera e sostantivo) |
Crédo (verbo credere) |
Crèta (isola del mediterraneo) |
Créta (argilla) |
Èsca (verbo uscire) |
Ésca (cibo, richiamo per pesci) |
Èsse (lettera dell'alfabeto) |
Ésse (pronome) |
Lègge (verbo leggere) |
Légge (norma) |
Mènto (verbo mentire) |
Ménto (parte del viso) |
Mèsse (raccolto) |
Mésse (funzioni religiose) |
Nèi (macchie della pelle) |
Néi (preposizione articolata) |
Pèsca (frutto) |
Pésca (verbo pescare) |
Pèste (malattia) |
Péste (tracce, orme) |
Rè (nota musicale) |
Ré (monarca, regnante) |
Tè (bevanda) |
Té (pronome) |
Tèlo (dardo, freccia) |
Télo (tessuto) |
Tèma (argomento, componimento) |
Térna (verbo temere e sostantivo) |
Vènti (plurale di vento) |
Vénti (numero) |
Gli omonimi
Vocale ò aperta |
Vocale ó chiusa |
Accòrsi (verbo accorgere) |
Accórsi (verbo accorrere) |
Bòtte (percosse) |
Bótte (recipiente per vini) |
Còlto (verbo cogliere) |
Cólto (istruito, coltivato) |
Còppa (tazza) |
Cóppa (parte del collo) |
Còrso (abitante della Corsica) |
Córso (sostantivo e verbo correre) |
Fòro (tribunale, piazza) |
Fóro (buco passante) |
Fòsse (buche) |
Fósse (verbo essere) |
Indòtto (non dotto, ignorante) |
Indótto (verbo indurre) |
Pòrsi (verbo porgere) |
Pórsi (verbo porre) |
Pòsta (ufficio postale, somma in gioco) |
Pósta (verbo porre) |
Ròcca (fortezza) |
Rócca (conocchia del filatoio) |
Ròsa (fiore) |
Rósa (verbo rodere) |
Scòpo (fine, obiettivo) |
Scópo (verbo scopare) |
Scòrsi (verbo scorgere) |
Scórsi (verbo scorrere) |
Sòrta (specie) |
Sórta (verbo sorgere) |
Tòcco (pezzo, berretto) |
Tócco (sostantivo e verbo toccare) |
Tòrre (verbo togliere) |
Tórre (edificio) |
Tòrta (verbo torcere) |
Tórta (dolce) |
Vòlto (verbo volgere) |
Vólto (viso) |
Vòlgo (verbo volgere) |
Vólgo (plebe, popolo) |
Vòto (vuoto) |
Vóto (proponimento, desiderio, scelta) |
I nomi propri
I nomi propri non seguono le
regole esposte precedentemente. Occorre quindi conoscerne l'esatta pronuncia
imparando a memoria quelli più comuni. Eccone un elenco:
Abèle, Adèlchi, Adèle, Adòlfo, Adóne, Albèrto, Agnèse, Alèssio, Alfrédo, Alighièro, Ambrògio, Amedèo, Amèlia, Amlèto, Anaclèto, Andrèa, Angèlica, Antònio, Antonèllo, Ansèlmo, Arnòldo, Auròra |
Carlòtta, Carmèlo, Celèste, Césare, Clèlia, Clemènte, Cornèlio, Còsimo, Cristòforo, |
Danièle, Demètrio, Desidèrio, Diègo, Doménico, Dòra, Donatèlla, |
Èbe, Edmóndo, Ègle, Èlena, Eleonòra, Elèttra, Èlio, Elisabètta, Elisèo, Élsa, Emanuèle, Èmma, Ènnio, Ènzo, Ernèsto, Èster, Èttore, Eugènio, Eusèbio, Èva, |
Gabrièle, Gabrièlla, Galilèo, Gaudènzio, Gastóne, Gèmma, Genèsio, Genovèffa, Gilbèrto, Ginévra, Gigliòla, Giórgio, Giosuè, Giròlamo, Gisèlla, Giusèppe, Goffrédo, Gregòrio, Gualtièro, Guglièlmo, |
Maddalena, Marcèllo, Mattèo, Michèle, Milèna, Mirèlla, Mònica, |
Ofèlia, Olivièro, Òlga, Omèro, Orèste, Ornèlla, Órsola, Òscar, Otèllo, |
Rachèle, Raffaèle, Raimóndo, Rebècca, Rèmo, Robèrto, Romèo, Ròcco, Ròmolo, Ròsa, Ruggèro, |
Salvatóre, Secóndo, Sèrgio, Sèsto, Sèttimo, Sevèro, Silvèstro, Simóne, Simonétta, Stéfano, Sònia, |
Umbèrto, |
Valèrio, Verònica, Vincènzo, Vittòrio |
I numeri cardinali.
ùno |
sèi |
Ùndici |
sédici |
trénta |
dùe |
sètte |
Dódici |
diciassètte |
|
tré |
òtto |
Trédici |
diciòtto |
cènto |
quàttro |
nòve |
quattórdici |
diciannòve |
|
cìnque |
dièci |
quìndici |
vénti |
milióne |
I numeri ordinali.
prìmo |
sèsto |
undicèsimo |
sedicèsimo |
secóndo |
sèttimo |
dodicèsimo |
diciassettèsimo |
tèrzo |
ottàvo |
tredicèsimo |
diciottèsimo |
quàrto |
nòno |
quattordicèsimo |
diciannovèsimo |
quìnto |
dècimo |
quindicèsimo |
ventèsimo |
I mesi dell'anno.
gennàio |
febbràio |
màrzo |
aprìle |
màggio |
giùgno |
lùglio |
agósto |
settèmbre |
ottóbre |
novèmbre |
dicèmbre |
I giorni della settimana.
lunedì |
martedì |
mercoledì |
giovedì |
venerdì |
sàbato |
doménica |
Il rafforzamento
La regola del rafforzamento
sintattico, in genere ignorata (al nord) o malamente utilizzata (al sud),
impone di pronunciare alcune consonanti semplici, poste ad inizio di parola,
come se fossero doppie.
Questo raddoppiamento
pronunciato, e non scritto, deve essere effettuato nei seguenti casi:
|
Esempi:
|
|
Esempi:
|
|
Esempi:
|
La Z dolce o sonora
La "z" dolce o sonora
italiana è quella usata per pronunciare il vocabolo zero e deriva spesso
dalla "-di-" seguita da vocale del latino classico.
Esempi:
prandium --> pranzo,
radius --> razzo.
La lettera "z" ha
suono dolce o sonoro nei seguenti casi:
|
Esempi: organizzare, penalizzare, coalizzare, concretizzare, carbonizzare, sinterizzare, sintetizzare |
|
Esempi: zaino, zuavo, zoologo |
|
Eccezioni ("z" aspra o sorda):
|
|
Esempi: zebra, zodiaco, zigote, zelante, zummare, zenzero, zero, zavorra |
|
Eccezioni ("z" aspra o sorda):
|
|
Esempi: azalea, azoto, ozono, Ezechiele, Azeglio, nazareno |
|
Eccezioni ("z" aspra o sorda):
|
La Z aspra o sorda
La "z" aspra o sorda
italiana è quella usata per pronunciare il vocabolo calza e deriva
spesso dalla "-ti-" seguita da vocale del latino classico.
Esempi:
pretium --> prezzo
tertium --> terzo
facetia --> facezia
La lettera "z" ha suono
aspro o sordo nei seguenti casi:
|
Esempi: alzare, sfilza, calza, milza, innalzare, scalzare, colza, balzano, filza, calzolaio |
|
Eccezioni ("z" dolce o sonora):
|
|
Esempi: zampa, zoccolo, zoppo, zappa, zattera, zufolo, zinco, zucchero, zitto, zolfo, zecca |
|
Eccezioni ("z" dolce o sonora):
|
|
Esempi: zio, agenzia, polizia, grazia, ospizio, silenzio, vizio |
|
Eccezioni ("z" dolce o sonora):
|
|
Esempi: grandezza, tinozza, spruzzo, carrozza, puzzo, pozzo, olezzo, piccozza, piccolezza |
|
Eccezioni ("z" dolce o sonora):
|
|
Esempi: ammazzare, strapazzare, sghignazzare, cozzare, insozzare, sminuzzare |
|
Esempi: speranza, usanza, credenza, assenza, prudenza, portanza, vicinanza, incompetenza, impazienza, tolleranza, tracotanza, presenza |
|
Esempi: ballonzolo, pretonzolo, mediconzolo |
La S dolce o sonora
La "s" dolce o sonora
italiana è quella usata per pronunciare il vocabolo asma e si presenta
nei seguenti casi:
|
Esempi: viso, rosa, chiesa, bisogno, uso, coeso, difeso, contuso, colluso, reso, steso, bleso, blusa |
|
Eccezioni ("s" aspra o sorda):
|
|
Esempi: sbarco, sdegno, sdoppiare, sgarbo, sgridare, slitta, slegare, smania, sminuzzare, sniffare, snaturare, sradicare, svelto, sventare |
La S aspra o sorda
La "S" aspra o sorda
italiana è quella usata per pronunciare il vocabolo sale e si presenta nei
seguenti casi:
|
Esempi: sole, sale, sapere, sedano, sorpresa, sabato, sicuro, solluchero, sedurre, sospetto, situazione, secessione, superiore, sultano |
|
Esempi: affittasi, disotto, girasole, prosegue, risapere, unisono, preservare, riservare, reggiseno, pluristrato, multistrato |
|
Esempi: essere, asso, tosse, dissidio, tessera, rissa, fossa, riscossa, affossare, arrossare, assistente, intossicante |
|
Esempi: arso, polso, comprensione, corso, ascensore, censore, pulsore, arsura, tonsura, censo, incenso |
|
Eccezioni ("s" dolce o sonora):
|
|
Esempi: scala, sfera, spola, squadra, storta, ascolto, aspetto |
Le consonanti sibilanti dentali
Una distinzione simile a quella
fatta per le vocali è anche individuabile per le Consonanti Sibilanti
Dentali che sono la "S" e la "Z".
Pertanto avremo:
|
Consonanti sibilanti dentali alfabetiche sono in numero di DUE:
|
|
Consonanti sibilanti dentali fonetiche sono in numero di QUATTRO:
|
La pronuncia fonetica di queste
consonanti sarà:
|
"S"
sorda o aspra, come nelle parole sole, rosso, cascare |
|
"S"
sonora o dolce, come nelle parole rosa, asilo, vaso |
|
"Z"
sorda o aspra, come nelle parole zucchero, bellezza, stanza |
|
"Z" sonora o dolce, come nelle parole zanzara, azalea, dozzina |
La ó chiusa
La "o" fonica chiusa
italiana (ó) deriva spesso dalla "o" lunga e dalla
"u" breve del latino classico.
Esempi:
nomen --> nóme
cognosco --> conósco
fuga --> fóga
supra --> sópra
La lettera "o" ha suono chiuso nei seguenti casi:
|
Esempi: cón, nón, cól |
|
Eccezioni ("o" aperta):
|
|
Esempi: cróce, feróce, atróce, fóce, nóce |
|
Eccezioni ("o" aperta):
|
|
Esempi: bisógno, carógna, sógno, cicógna, zampógna, rampógna |
|
Esempi: amarógnolo, giallógnolo |
|
Esempi: missióne, ottóne, nasóne, calzóne, coccolóne, briccóne, mascalzóne, pantalóne, giaccóne, veglióne, torrióne, bastióne |
|
Esempi: azióne, creazióne, dizióne, lezióne, situazióne |
|
Esempi: abbeveratóio, galoppatóio, mangiatóia, mattatóio, corridóio, feritóia, cesóia, tettóia |
|
Eccezioni ("o" aperta):
|
|
Esempi: fóndo, móndo, secóndo, sónda, ónda |
|
Esempi: frónte, cónto, ónta, mónte, scónto, accónto, viscónte |
|
Esempi: medicónzolo, pretónzolo, girónzolo, frónzolo |
|
Esempi: dolóre, amóre, óra, ancóra, finóra, attóre, candóre, tenóre, fattóre, corridóre, calóre, livóre, fervóre, colóre, nuotatóre, pescatóre |
|
Eccezioni ("o" aperta):
|
|
Esempi: giórno, contórno, fórno, adórna, ritórna, ritórno |
|
Eccezioni ("o" aperta):
|
|
Esempi: affettuóso, afóso, erbósa, gioióso, dolorósa, ambizióso, contenzióso, collósa, medicamentósa, curióso, pallósa, sediziósa, caloróso, stizzóso, baldanzósa, borióso |
|
Eccezioni ("o" aperta):
|
|
Esempi: nói, vói, lóro, costóro, colóro |
La ò aperta
La "o" fonica aperta
italiana (ò) deriva spesso dalla "o" breve e dal dittongo
"au" del latino classico.
Esempi:
focus --> fuòco
locus--> luògo
aurum --> òro
paucus --> pòco
La lettera "o" ha suono aperto nei seguenti casi:
|
Esempi: tuòno, scuòla, uòmo, suòi, tuòi, buòi, vuòi, suòcera, nuòra, suòra, cuòre |
|
Eccezioni ("o" chiusa):
|
|
Esempi: però, falò, andrò, arrivò, cercò, sognò, pedalò, ritirò, acquistò |
|
Esempi: negòzio, sòcio, petròlio |
|
Eccezioni ("o" chiusa):
|
|
Esempi: stòria, glòria, dormitòrio, conservatòrio |
|
Esempi: bòxe, gòng, yògurt, lòden, lòrd, pòster |
|
Esempi: cartòccio, saccòccia, bòccia, grassòccio, ròccia, figliòccio |
|
Eccezioni ("o" chiusa):
|
|
Esempi: bròdo, chiòdo, sòda, mòda, pagòda, chiòdo, lòdo, òdo, fròdo, fròde |
|
Eccezioni ("o" chiusa):
|
|
Esempi: dòge, fòggia, òggi, piòggia, barbògio, allòggio, fròge, appòggia, appòggio |
|
Esempi: tiròide, mattòide, collòide, steròide, pazzòide |
|
Esempi: carriòla, tritòlo, stagnòla, tagliòla, bagnaròla, mariuòlo, mentòlo |
|
Eccezioni ("o" chiusa):
|
|
Esempi: calcolòsi, fibròsi, tubercolòsi, artròsi, ipnòsi, lattòsio, destròsio, maltòsio, saccaròsio, glucòsio |
|
Esempi: sempliciòtto, bambolòtto, lòtto, bòtta, còtto, còtta, salòtto, dòtto, decòtto |
|
Eccezioni ("o" chiusa):
|
|
Esempi: viòttolo, collòttola, naneròttolo, pallòttola |
|
Esempi: tinòzza, tavolòzza, còzzo, tòzzo, còzza, piccòzza |
|
Eccezioni ("o" chiusa):
|
|
Esempi: bòlgia, fòrgia, òrgia |
|
Esempi: còlsi, tòlsero, sconvòlsero, vòlsero, vòlsi, avvòlsero, raccòlsi |
|
Esempi: mòsso, scòssa, percòsso |
|
Esempi: pròlogo, psicològico, fotògrafo, còmico |
La é chiusa
La "e" fonica chiusa
italiana (é) deriva spesso dalla "e" lunga e dalla
"i" breve del latino classico.
Esempi:
cera --> céra
semen --> séme
vitrum --> vétro
capillus --> capéllo
La lettera "e" ha suono chiuso nei seguenti casi:
|
Esempi: é (congiunzione), mé, né, té, sé, ré (monarca), vé, pér |
|
Eccezioni: ("e" aperta)
|
|
Esempi: sinceraménte, inutilménte, praticaménte, segretaménte, popolarménte, frugalménte, correttaménte |
|
Esempi: sentiménto, proponiménto, moménto, ménta, struménto, torménto, godiménto, struggiménto, falliménto |
|
Eccezioni ("e" aperta):
|
|
Esempi: perché, giacché, anziché, poiché, fuorché, sicché, macché |
|
Esempi: fréccia, féccia, tréccia, libéccio, villeréccio, intréccio, cicaléccio |
|
Esempi: oréfice, carnéfice, artéfice, pontéfice |
|
Esempi: campéggio, manéggio, postéggio, pontéggio, alpéggio, cartéggio, légge (sostantivo), puléggia |
|
Eccezioni ("e" aperta):
|
|
Esempi: pazzésco, burlésco, guerrésco, goliardésco, principésco, farsésco, manésco |
|
Esempi: arnése, frésa, sospéso, paése, francése, imprésa, péso, illéso |
|
Eccezioni ("e" aperta):
|
|
Esempi: battésimo, umanésimo, cristianésimo, paganésimo |
|
Eccezioni ("e" aperta):
|
|
Esempi: dottoréssa, principéssa, contéssa, elefantéssa, badéssa |
|
Esempi: fruttéto, meléto, pinéta, agruméto, roséto |
|
Esempi: librétto, casétta, chiesétta, pezzétto, navétta, terzétto, quintétto, palchétto, porchétta, forchétta, carrétta, collétto |
|
Esempi: séguo, adéguo, trégua, diléguo, ecc. |
|
Esempi: lodévole, incantévole, ammirévole, caritatévole, deplorévole, cedévole, arrendévole |
|
Esempi: bellézza, debolézza, chiarézza, salvézza, dolcézza, mitézza, arrendevolézza, segretézza |
|
Eccezioni ("e" aperta):
|
|
Esempi: dél, délla, déllo, dégli, délle, déi, nél, néllo, nélla, négli, nélle, néi, péi |
|
Esempi: égli, élla, ésso, éssa, éssi, ésse |
|
Esempi: quésto, quésta, quéste, quésti, quéllo, quélla, quégli, quélli, quélle, codésto, codésta, codésti, codéste |
|
Esempi: credéi, credéste, credéttero, poté, potémmo, dicémmo, volésti |
|
Esempi: vedrémo, diréte, cadréte, volerémo, fileréte, caricherémo, toccheréte, calcolerémo |
|
Esempi: cadére, avére, volére, bére, sedére, potére, godére |
|
Esempi: dovéssi, volésse, prendéssimo, cadéste, godéssero |
|
Esempi: farémmo, vedréste, cadrésti, potrésti, vorrémmo |
|
Esempi: prendéte, cadéte, rompéte, voléte, potéte, dovéte |
|
Esempi: dicévo, facévano, mettévo, volévano, potévo, dovévano |
La è aperta
La "e" fonica aperta
italiana (è) deriva spesso dalla "e" breve e dal dittongo
"ae" del latino classico.
Esempi:
decem --> dièci,
ferrum --> fèrro,
laetus --> lièto,
praesto --> prèsto.
La lettera "e" ha suono aperto nei seguenti casi:
|
Esempi: bandièra, ièri, cavalière, lièto,
diètro |
||||||||
|
Eccezioni ("e" chiusa):
|
|
Esempi: colèi, costèi, fèudo, idèa, lèi |
||||||
|
Eccezioni ("e" chiusa):
|
|
Esempi: assèdio, gènio, egrègio, prèmio |
||||
|
Eccezioni ("e" chiusa):
|
|
Esempi: hotèl, rècord, rèbus, sèxy, prèmier, sèltz, nègus |
|
Esempi: caffè, bignè, tè (bevanda), gilè |
|
Esempi: vorrèi, farèi, farèbbe, crederèbbero, dirèbbe, marcerèbbe, marcirèbbero, circolerèbbero, fraintenderèbbero, comprerèbbe, accetterèbbero, colpirèbbe, tradurrèbbero |
|
Esempi: cèdo, corrèdo, erède, prèda, schèda, arrèdo, sède, sèdi |
||||||
|
Eccezioni ("e" chiusa):
|
|
Esempi: tèca, èco, gèco, cortèco, trichèchi, discotèche, enotèca, bibliotèca, paninotèca, videotèca, comprendendo anche i nomi di popolo come Grèco, Guatemaltèco, Aztèco, Zapotèco, Toltèco, Uzbèco |
|
Esempi: salsèdine, pinguèdine, raucèdine, torpèdine, intercapèdine, acrèdine |
|
Esempi: pagèlla, mastèllo, èllo, sorèlla, fratèllo, fardèllo, spinèllo, porcèllo, padèlla, caramèlla, lavèllo, manovèlla spesso usate anche come suffissi di diminutivi e/o vezzeggiativi come asinèllo, torèllo, praticèllo, bricconcèlla, cattivèlla, orticèllo |
|
Eccezioni ("e" chiusa):
|
|
Esempi: teorèma, anatèma, problèma, apotèma, crisantèmo, Polifèmo, eritèma, Trasimèno, falèna, altalèna, cantilèna, trèno |
|
Esempi: agènda, bènda, tremèndo, orrènda, corrèndo, temèndo, cuocèndo, aprèndo, leggèndo, facèndo, morèndo, starnutèndo, ferèndo, mettèndo |
|
Eccezioni ("e" chiusa):
|
|
Esempi: appèndere, sorprèndere, attèndere, intèndere |
|
Eccezioni ("e" chiusa):
|
|
Esempi: decènne, ventènne, tredicènne, sessantènne, quarantaquattrènne |
|
Esempi: biènnio, triènnio, millènio, cinquantènnio |
|
Esempi: madrilèno, cilèno, nazarèno |
|
Esempi: sènso, intènso, forènse, dispènsa, mènsa, melènso, parmènse, pènso, ripènso |
|
Esempi: lènte, gènte, accidènte, sovènte, corrènte, silènte, consulènte, sedicènte, seducènte, mittènte, ponènte, avènte, dormiènte, perdènte, spingènte, cedènte, contraènte, aderènte, facènte, bevènte, tagliènte |
|
Eccezioni ("e" chiusa):
|
|
Esempi: aderènza, sènza, partènza, urgènza, lènza, licènza, ricorrènza, invadènza, maldicènza |
|
Esempi: risèrbo, acèrbo, sèrbo, supèrbo, èrba, sèrba |
|
Esempi: supèrbia |
|
Esempi: misèria, sèrio, putifèrio |
|
Esempi: etèrno, quadèrno, lucèrna, invèrno, matèrno, tavèrna, govèrno, lantèrna |
|
Eccezioni ("e" chiusa):
|
|
Esempi: tèrra, fèrro, guèrra, affèrro, sottèrro, sèrra, vèrro, sottèrra |
|
Esempi: pèrso, emèrso, vèrso, tèrso, sommèrso, dispèrsa, detèrsa, rivèrsa |
|
Esempi: apèrto, copèrta, incèrto, soffèrto, consèrte, cèrto |
|
Eccezioni ("e" chiusa):
|
|
Esempi: sèrvo, cèrvo, risèrva, nèrvo |
|
Esempi: protèrvia |
|
Esempi: integèrrimo, aspèrrimo, acèrrimo |
|
Esempi: centèsimo, millèsimo, milionèsimo, ventèsimo, trentèsimo |
|
Esempi: alpèstre, terrèstre, palèstra, canèstro, finèstra, pedèstre, maldèstro, ambidèstro, dèstra |
|
Esempi: credètti, dovèttero, stèttero, cedètte |
|
Esempi: inèzia, scrèzio, facèzia |
APPUNTI DI DIZIONE
Regola principale
Quando su una sillaba contente una e
o una o non cade l'accento tonico, la e o la o si deve
pronunciare sempre chiusa.
Esempio: tàvolo, lìbro, volànte, dìsco, bottìglia
Tutta la nostra attenzione sarà
perciò ora rivolta alle parole che contengono una sillaba con e o con o
sulla quale cade l'accento tonico. In questo caso dovremo chiederci se
la vocale e o o si deve pronunciare aperta o chiusa.
Nella lingua italiana le Vocali
vanno distinte fra:
|
Vocali alfabetiche, in numero di CINQUE:
|
|
Vocali fonetiche, in numero di SETTE:
|
Come
si può notare nella categoria delle Vocali fonetiche sono annoverati due tipi
di e e due tipi di o, è infatti su queste due vocali che incide
la distinzione fonetica di pronuncia.
Altra distinzione necessaria
per pronunciare correttamente le parole italiane è quella tra accento tonico
e accento fonico.
|
Accento tonico è la forza che viene data ad una sillaba in particolare tra quelle che compongono la parola (Es.: tàvolo, perché, tastièra) |
|
Accento fonico indica la distinzioni tra suoni aperti e chiusi per le vocali e ed o. |
Per indicare quali vocali vanno
pronunciate aperte e quali chiuse si usano due tipi di accento fonico:
|
Accento grave:
|
|
Accento acuto:
|
Privacy |
Articolo informazione
Commentare questo articolo:Non sei registratoDevi essere registrato per commentare ISCRIVITI |
Copiare il codice nella pagina web del tuo sito. |
Copyright InfTub.com 2024