|
|
IL TRADIMENTO DI EFIALTE
Λεωίνδας τούς στρατιώτας επί τάς Θε` 636i87g 1;μοπύλας άγει ες τήν τής χώρας σωτηρίαν κατά τών Περσών εν ŋ τού Λεωνίδα στρατιά η αρετή εκλάμπει καί η νίκης επιθυμία τών μεριμνών επιλανθάνει,αλλά Έφιάλτης όπροδότης τοίς Περσαίς τήν πορείαν αποφαίνει καί οΰτως οι Περσαι τής νίκης επιλάμβάνονται καί η τού Λεωνίδα στρατιά διακόπτεται.Όι ποιηταί άδουσι τήν τών στρατιωτών αρετήν καί τήν τού Λεωνίδα δόξαν, αλλά Έφιάλτηv τόν προδότην ψέγουσιν.
Traduzione
Leonida conduce i soldati presso le Termopili,per la salvezza della patria contro i Persiani;il coraggio si accende nell'esercito di Leonida e il desiderio di vittoria fa dimenticare gli affanni,ma il traditore Efialte mostra ai Persiani il passaggio e quindi quest'ultimi conquistano la vittoria e l'esercito di Leonida si sgomina.I poeti celebrano il valore dei soldati e la gloria di Leonida,umiliano ,invece, Efialte il traditore.
Privacy |
Articolo informazione
Commentare questo articolo:Non sei registratoDevi essere registrato per commentare ISCRIVITI |
Copiare il codice nella pagina web del tuo sito. |
Copyright InfTub.com 2025