Caricare documenti e articoli online 
INFtube.com è un sito progettato per cercare i documenti in vari tipi di file e il caricamento di articoli online.
Meneame
 
Non ricordi la password?  ››  Iscriviti gratis
 

POSSESSIVI - Aggettivi Possessivi, DIMOSTRATIVI

spagnolo


Inviare l'articolo a Facebook Inviala documento ad un amico Appunto e analisi gratis - tweeter Scheda libro l'a yahoo - corso di

POSSESSIVI


Aggettivi Possessivi


( Un possessore )



( Più possessori )

SINGOLARE




PLURALE



SINGOLARE

PLURALE







mi

mis



nuestro, - a

nuestros, -as

tu

tus



vuestro, - a

vuestro, -as

su

sus



su

sus


Pronomi possessivi


( Un possessore )



( Più possessori )

SINGOLARE

PLURALE



SINGOLARE

PLURALE







mίo, -a

mίos, -as



nuestro, - a

nuestros, -as

tuyo, -a

tuyos, -as



vuestro, - a

vuestro, -as

suyo, -a

suyo, -as



suyo, -a

suyos, -as



*     Gli aggettivi e i pronomi possessivi concordano con la cosa posseduta in genere e in numero.

                     343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d


DIMOSTRATIVI


Aggettivi dimostrativi


este, -a               estos, -as "questo" (con "aquί" ; è vicino)

ese, -a                esos, -as "quello" (con "ahί" ; è lontano)

aquel, -lla            aquellos, -as "quello" (con "allί" ; è ancora più lontano)


Pronomi dimostrativi


esta, -a estos, -as

eso, -a                esos, -as


*     Gli aggettivi dimostrativi concordano con il sostantivo a cui si riferiscono in genere e in numero.

*     I pronomi non sono accompagnati da nessun sostantivo (dato che lo sostituiscono!!).


                     343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d             


PRONOMI PERSONALI


Objeto Directo

Objeto Directo

SINGOLARE

PLURALE



me

nos

te

os

lo (le) / la

les (les) / las



Objeto Indirecto

Objeto Indirecto

SINGOLARE

PLURALE



me

nos

te

os

le (se)

les (se)


*     I pronomi vanno davanti al verbo tranne se questo è all' Imperativo, Infinito o Gerundio.

*     Se è necessario utilizzare entrambi i tipi di pronome, quello indiretto va per primo.

*     Quando "le" (indiretto) è seguito da un objeto directo, "le" diventa in "se"

*     Il pronome maschile di III persona "lo/los" (diretto) diventa "le" (e a volte "les") quando ci si riferisce a persona.


                     343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d


ACCENTO


Parole acute (ultima sillaba)


Hanno l'accento se terminanti in -n , -s , o vocale

es. : ten/sión , mu/jer , más , a/ni/mal .




Parole piane (penultima sillaba)


Hanno l'accento se non terminanti in -n , -s , o vocale

es. : ár/bol , f t/bol , o/fi/ci/na , tien/da


Parole sdruciole e bisdrucciole (terzultima e quartultima sillaba)


Hanno sempre l'accento

es. : pe/rió/di/co , /bli/co , ar//cu/lo , cén/tri/co


                     343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d             


COMPARAZIONE


Di aggettivi


más + aggettivo + que

menos + aggettivo + que

tan     + aggettivo + como


Comparativi irregolari


bueno, -a, -os, -as        mejor, -es + que

malo, -a, -os, -as           peor, -es + que

grande, -es                  mayor, -es + que

pequeño, -a, -os, -as     menor, -es + que




Di sostantivi


Verbo               + más                     343c29d           + sostantivo + que

Verbo               + menos                      343c29d     + sostantivo + que

Verbo               + tanto, -a, -os, -as + sostantivo + como


Avverbiale


Verbo + más que

Verbo + menos que

Verbo + tanto como

Verbo + mejor que

Verbo + peór que


*     Le formule per creare comparazioni avverbiali sono invariabili !!!!

                     343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d             


INTERROGATIVI


INVARIABILI


Què + verbo/sostantivo es. : "¿Qué quieres,pan o arroz?" ; "¿Qué camisa quieres?"

Dónde + verbo                     343c29d        es. : "¿Dónde vivίs"

Cuándo + verbo                     343c29d        es. : "¿Cuándo vienes?"

Cómo   + verbo                     343c29d        es. : "¿Como estás?"


VARIABILI


Quién/Quiénes + verbo es. : "¿Quién es ése?" ; "¿Quiénes son aquellos?"

Cuál/Cuáles + verbo es. : "¿Cuál te gusta más?"

Cuánto, -a, -os, -as + verbo/sost. es. : "¿Cuánto vale eso?" ; "¿Cuántos hijos tienes?"


*     Gli interrogativi hanno sempre l' accento.

*     Possono essere preceduti da proposizioni (es. : "¿A qué hora vamos?").

                     343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d             


INDEFINITI


INVARIABILI

VARIABILI



alguien / nadie (riferito solo a persone)

algun(o), -a, -os, -as / ningun(o), -a

algo / nada (riferito solo a cose)

demasiado, -a, -os, -as / bastante, -s


*     algun(o) e ningun(o), perdono la "o" se precedono un nome maschile singolare e quindi hanno l'accento (es. : "¿Quieres tomar algύn bocadillo?").

                     343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d             






TAMBIÉN / TAMPOCO


*     Esprimono accordo :


yo tambien / a mί tambien (anch'io / anche a me) se l'azione è affermativa.

es. :      " Yo quiero ir al cine." - "Yo también."

"A mί me ha gustado la pelίcula" - "A mί también."


yo tampoco / a m tampoco (neanch'io / neanche a me) se l'azione è negativa.

es. :      "Yo no quiero un cigarillo." - "Yo tampoco."

"A mί no me gusta el café." - "A mί tampoco."


*     Esprmono disaccordo :


yo no / a m no se l'azione è affermativa.

es. :      "Yo quiero ir a la playa." - "Yo no."

"A mί me gusta mucho cantar." - "A mί no."

yo s / a m s se l'azione è negativa.

es. :      "Yo no quiero ir a la discoteca." - "Yo sί."

"A mί no me gusta la montaña." - "A mί sί."


*     Esprime sorpresa :


¡ no me digas !


*     Esprime dolore o dispiacere


¡ qué pena !

¡ Lo siento ! (per una disgrazia)


*     Esprimono allegria :


¡ qué suerte ! / ¡ qué bien !

                     343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d


MUY / MUCHO , BUENO /BIEN


muy                    + aggettivo



es. :      "Estoy muy cansada."


muy                     343c29d          + avverbio

es. .      "Vive muy cerca de aquί."


mucho, -a, -os, -as + sostantivo

es. :      "No necesito mucho dinero."

"Ho dicho muchas cosas."


Verbo                     343c29d       + mucho

es. :      "Sara no come mucho."



bueno, -a, -os, -as + sostantivo

es. :      "Esta pelίcula es muy buena."

"Rafael es un buen padre para sus hijos."


Verbo                     343c29d       + bien

es. :      "Eso está bien"


*     Bueno perde la  "o" se si trova davanti ad un sostantivo maschile singolare

                     343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d             


PREPOSIZIONI


A      (a)


Complemento di termine es. : "Esplico los verbos a lo chicos."

Moto a luogo                     343c29d         es. : "Voy a Madrid." - "Voy al dentista." - "Voy a la montaña."

Tempo (ora)                          343c29d     es. : "Me levanto a las nueve."

Distanza                     343c29d               es.: "De Salamanca a mi casa se tarda poco." - "Te espero de una a dos."

Collocazione                     343c29d         es. : "Pedro se sentó a la darecha de Sonia."

Mezzo o strumento es. : "Siemre la escribo a máquina."

Modo                         343c29d                es. : "Me gusta comer a la italiana."

Prezzo                       343c29d                es. : "Compré los huevos a cincuenta pesetas."

Causa                        343c29d                es. : "Al oίr sus palabras se echó a llorar."

Scopo o fine                     343c29d         es. : "¿A qué vienes?" "A devolverte el dinero."

Uso particolare                     343c29d     può voler dir fino.

es. : "El agua le llegó al cuello."


DE (di, da)


Specificazione                     343c29d     es. : "La casa de Pilar es pequeña."

Denominazione                      343c29d     es. : "La región de Cataluña es muy industrial."

Origine                      343c29d                es. : "Ana y yo somos de Burgos."

Provenienza o partenza es. : "Venimos de Milan."

Qualità                      343c29d                es. : "Es una niña de buen carácter." - "Es una mujer de ojos negros."

Tempo                     343c29d                  es. : "Ya era de noche cuando llamaron a la puerta"

Modo                     343c29d                    es. : "Estoy de pie." - "Si no te apetece no lo haga de mala gana."

Materia                     343c29d                es. : "Los vasos de cristal."

Contenuto                     343c29d             es. : "Una jarra de vino"

Argomento                     343c29d            es. : "Me hablaron de tu problema." - "Te regalo mi libro de inglés."

Causa                        343c29d                es. : "Está loco de dolor" - "Está gorda de comer demasiado."

Quantità                     343c29d               es. : "Tengo que comprar una tarjeta telefónica de tres mil pesetas."

Azione (repentina) es. : "Se bebió el vino de un trago."

Fine o scopo                     343c29d         es. : "Me regalaron una máquina de coser."

Limitazione                     343c29d           es. : "Es muy estrcho de mentalidad." - "Ángela es ancha de caderas."

Età                            343c29d                es. : "Pareces un niño de diez años."

Momento del giorno es. : "Son las cincos de la mañana."

Usi particolari                      343c29d     introduce il complemento d'agente con significato morale.

                     343c29d                      343c29d        es. : "Es muy amado de sus hijos."

                     343c29d                      343c29d        minaccia, invocazione o compassione, nelle frasi esclamative.

                     343c29d                      343c29d        es. : "¡Pobre de mί!"

                     343c29d                      343c29d       

de que, quando il verbo della reggente esprime una convinzione personale.

                     343c29d                      343c29d        es. : "Dudo de que sea él." - "Pilar está segura de que Juan la quiere."

                     343c29d                      343c29d        con l'infinito può tradurre una condizionale introdotta da se.

                     343c29d                      343c29d        es. : "De haberlo sabido no lo hubiera comprado."


HASTA        (fino a)


Termine di luogo                     343c29d   es. : "Llegué corriendo hasta su casa."

Termine di tempo                     343c29d es. : "Esperó su visita hasta las tres."

Termine d' azione es. : "No salgo hasta acabar mis deberes."

Termine di numero es. : "Contaron hasta cien."

Uso particolare                     343c29d     si usa anche con significato persino

es. : "Hasta su padre dijo que no tenίa razón."


DESDE         (da)


Partenza di un' azione es. : "Lo miró desde la ventana."


DESDE HACE (da)

                     343c29d                      343c29d       

Tempo trascorso                      343c29d es. : "No lo veo desde hace tres d as." - "No lo ve a desde hac a tres d as"


EN             (in)


Stato in luogo                     343c29d       es. : "Sigo en el médico." - "Estába en el cine cuando..." - "Vivo en Roma."

Tempo                      343c29d                es. : "En verano."

Mezzo di trasporto es. : "¿Salimos en avión o en barco?"

Modo                     343c29d                    es. : "No te enfades que te lo digo en broma, no en serio."

Limitazione                     343c29d           es. : "Esta leche es rica en vitaminas."

Uso particolare                     343c29d     seguita da infinito, può tradurre l'italiano a+infnito, se(non)+congiuntivo

es. : "Har as mejor en callarte." - "Har an mal en no aiudarlo."


HACIA        (verso)


Spazio                     343c29d                  es. : "Salieron hacia Sevilla."

Tempo                      343c29d                es. : "Te llamaré hacia las once de la mañana."


CON           (con)


Compagnia                     343c29d            es. : "Vive con sus padres."

Strumento                     343c29d             es. : "Lo ha hecho con lápiz y papel."

Modo                     343c29d                    es. : "Trabaja con mucho interés."


DE...A... / DESDE...HASTA...    (da...a...)


Partenza di un'azione riferito a tempo e a luoghi; desde...hasta viene usato per dare più enfasi

                     343c29d                      343c29d        es. : "Se fue a pie desde Roma hasta Par s" - "Yo trabajo de ocho a cinco"

                     343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d             




POR / PARA




POR


Agente e causa efficente es. : "El cuadro fue pintado por Miró."

Causa                     343c29d                   es. : "Me regañaron por tus palabras."

Mezzo                     343c29d                  es. : "Me enteré por la radio."

Moto per luogo                     343c29d      es. : "Paseaba por el jardin." - "Pasan siempre por mi casa."

Modo                     343c29d                    es. : "lo dijo por envidia."

Vantaggio                     343c29d             es. : "Lucharon por la patria." - "Todo lo hizo por los pobres."

Tempo continuato                     343c29d es. : "Se quedará aquί por un mes."

Parti del giorno                     343c29d     es. : "Nos veremos por la mañana" - "Lo compraron por la tarde."

Tempo approssimato es. : "Saldremos por Semana Santa."

Tempo intervallato es. : "Tomaron el jarabe dos veces por semana."

Prezzo                     343c29d                  es. : "Compró el libro por mil pesetas."

Scambio,sost.,equivalenza es. : "Se llevó mi paraguas por el suyo." - "Este obrero vale por dos."

"Me vendió carne de cerdo por ternera." - "No te preocupes que lo          haré yo por ti."

Cercare,andare a prendere es. : "Ve por el médico que no me encuentro bien." - "A las seis no estaba en casa porque habίa ido por pan."

Stima                     343c29d                    es. : "Pasa por amable pero es muy antipático." - "A Juan lo tenemos por honesto : puedes confiar en él."

Qualità                     343c29d                 es. : "La tomó por criada."

Usi particolari                     343c29d      por + infinito; azione non ancora compiuta

                     343c29d                      343c29d        es. : "Tengo una parte del programma por estudiar."

                     343c29d                      343c29d        Por + avverbio di quantità o aggettivo; per quanto, quantunque

                     343c29d                      343c29d        es. : "Por mucho que se lo digas no te hará caso." - "Por mala que sea, la medicina te hará muy bien."

                     343c29d                      343c29d        Estar por + infinito; essere al punto di

                     343c29d                      343c29d        es. : "Estuve por dec rselo pero me callé."


Por ahora                     343c29d             per adesso

Por fin                     343c29d                 finaslmente

Por lo menos                     343c29d        per lo meno

Por lo tanto                     343c29d         pertanto

Por si acaso                     343c29d         nel caso che

Por supuesto                     343c29d         certamente

Por lo general                     343c29d      in generale


PARA


Fine,termine,destinazione es. : "Estudio para aprobar." - "Este regalo es para Pilar." - "Estudia para ingeniero." - "Aquί tienes el papel para los regalos."

Moto a luogo                     343c29d         es. : "Voy para su casa."

Tempo determinato es. : "El regalo es para Navidad." - "Te he comprado el traje de baño para el verano."

Uso, destinazione                     343c29d es. : "Han abierto una tenda de ropa para niños." - "Saldrè para Parίs."

Limitazione                     343c29d           es. : "Para ser tan pequeño habla mucho." - "Para la fama que tiene, esta tienda no es tan cara."

Non aver voglia                     343c29d     es. : "Déjame en paz que hoy no estoy para bromas."

Usi particolari                     343c29d      como + para; modo

                     343c29d                      343c29d        es. : "La sopa está buena pero no como para comerse dos platos."

                     343c29d                      343c29d        para + si o participio passato; valore ipotetico

                     343c29d                      343c29d        es. : "Para coser, nadie mejor que Dolores." - "Se lo enseño para si lo quiere comprar."

                     343c29d                      343c29d        estar + para + infinito; imminenza di un'azione

                     343c29d                      343c29d        es. : "Coge el paragues que está para lover."


Para siempre                     343c29d        per sempre

Para más inri                     343c29d        per di più

Para nada                     343c29d             per niente


*     Por e para sono invariabili e vanno davanti un sostantivo o un infinito.

                     343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                                        343c29d               


HAY QUE + INFINITO


*     Esprime obbligazioni generali, impersonali

es. : "Para entrar en la discoteca hay que pagar."

                     343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d             


TENER QUE + INFINITO


*     Esprime obbligazioni personali, di una persona o di un gruppo di persone.

es. : "No puedo salir, tengo que trabajar." - "Los niños tienen que dormir más ocho horas al dίa."

                     343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d             


SE PUEDE + INFINITO


*     Si usa per chiedere e dare permesso, possibilità di fare qualcosa.

es. : " ¿Se puede fumar aquί?"

                     343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d             


NO SE PUEDE + INFINITO


*     Indica divieto.

es. : " Aquί no se puede fumar."

                     343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d                      343c29d             


PROPOSIZIONI


CONDIZIONALE


Si + presente...,...presente / futuro / imperativo


es. : " Si podemos, salimos  todas las noches." - "Si hace buen tiempo, iremos a la playa." - "Si me necesitas, llámame."

*     La proposizione subordinata ha il verbo al Presente Indicativo, mentre quella principale può essere al Presente Indicativo, al Futuro o all' Imperativo.




CAUSALE


Como   quando la proposizione causale è prima della principale

es. : "Como hac a mucho frio, nos quedamos en casa."


Porque quando la proposizione causale è dopo quella principale.

es. : "Ayer nos queamos en casa porque hac a mucho frio."


TEMPORALE


Cuando

es. : "Cuando empezó a hacer frio, nos volvimos a casa." - "Cuando vivίa en Canadá, trabajaba en una            fabrica."


AVVERSATIVA


Pero

es. : "Trabaja mucho, pero gana poco"








Privacy

Articolo informazione


Hits: 2209
Apprezzato: scheda appunto

Commentare questo articolo:

Non sei registrato
Devi essere registrato per commentare

ISCRIVITI

E 'stato utile?



Copiare il codice

nella pagina web del tuo sito.


Copyright InfTub.com 2020