![]() | ![]() |
|
|
CON VALORE DI SOGGETTO
crh => BISOGNA
proshkei=> CONVIENE
sumbainei=> ACCADE
eikos esti=> E' NATURALE
esti, exesti=> E' POSSIBILE
RETTO DA an
legw ton adeljon an elqein => dico che mio fratello potrebbe giungere
Se in PRINCIPALE TEMPO STORICO: sarebbe potuto
INFINITO SOSTANTIVATO
CAUSALE:
dia ton legein = poiché diceva
ek tou legein = poiché diceva
FINALE:
pros/eis to legein = per dire
tou legein eneka = per dire
epi tw legein, finale, RARO
TEMPORALE:
pro tou legein = prima di parlare
meta to legein = dopo aver parlato
en tw legein = mentre
Soli o retti da particelle
ws eipein = per così dire
ws emoi dokein a quel che mi sembra, per quanto mi sembra
(ws) eikasai = per quanto si può congetturare
to nun einai = per ora
oligou dein = per poco non.
In dipendenza da aggettivi che indicano: qualità, capacità
Es. agaqos, deinos, dunatos, calepws, aiscros, rabios
aiscros idein = turpe a vedersi
In dipendenza da verbi some "dare, affidare, consegnare, lasciare
Trad: FINALE o DA/A + INFINITO
oios te eimi + INFINITO = sono capace di./sono in grado di.
oios te esti + INFINITO = è possibile (FORMA IMPERSONALE
ej w, ej wte + INFINITO/indicativo = a patto di, a condizione di.
ws + infinito
Consecutivo
Con infinito assoluto
ecw + infinito = posso, sono in grado di.
PARTICIPIO
oi jeugontes = gli esuli
oi parontes = i presenti ta paronta = le circostanze presenti
en tw paronti = nel momento attuale, presente
to mellon ( ta mellonta) / to genhsomenon = il futuro
ta gignomena = le cose che stanno accadendo
ta ghghnemenon = ciò che è accaduto
oi zwntes = i vivi
oi thqnhotes = i morti
oi olwlontes = coloro che sono morti
ta onta = le sostanze, i beni
Concorda con un termine della proposizione, trad: subordinata
euqus/ autika = non appena
metaxu = mentre
ama = insieme, nello stesso tempo
ws, ate, oion, oia = poiché
kaiper = sebbene, benché
Participio FUTURO es. bhswn = per andare
ws bhswn
arcomenos = in principio
teleutwn = alla fine
sunelwn = in sintesi
ti paqwn; = per quale motivo?
ecwn
jerwn ACCUSATIVO => con
labwn
cromenos + dativo = CON
Non ha legami con il resto della frase, trad: gerundio semplice
exon = essendo lecito
deon = essendo necessario
paron = essendo possibile
melon = importando
prepon, proshkon = essendo conveniente, opportuno
dedogmenon = essendo stato deciso
doxan = essendo stato deciso
tucon = accadendo
prostacqen = essendo stato comandato
dikaion giusto
dhlon: chiaro
dunaton: possibile on accusativo eimi) essendo giusto
axion: degno
kalon: bello
ws + PARTICIPIO = come se; pensando di/che, col pretesto di, poiché
an PARTICIPIO oida ton basilea an jugonta = so che il re potrebbe fuggire
Privacy |
Articolo informazione
Commentare questo articolo:Non sei registratoDevi essere registrato per commentare ISCRIVITI |
Copiare il codice nella pagina web del tuo sito. |
Copyright InfTub.com 2025