![]() | ![]() |
|
|
Contro Conone Kat Knvnow Akeaw )
brisyew, ndrew dikasta, ka payn p Knvnow toutou toiata, ste poln xrnon pnu mte tow okeouw mte tn atrn mhdna prosdokn perifejesya me, ginaw ka svyew prosdoktvw laxon at tn dkhn tw akeaw tauthn. pntvn d tn flvn ka tn okevn, ow sunebouleumhn, noxon mn faskntvn atn k tn pepragmnvn enai ka t tn lvpodutn pagvg ka taw tw brevw grafaw, sumbouleuntvn d moi ka parainontvn m mezv prgmat' dunsomai f 232j92c rein pgesyai, mhd' pr tn likan <per> n pepnyein gkalonta fanesyai, otvw pohsa ka di' kenouw dan laxon dkhn, dist' n, ndrew Ayhnaoi, yantou krnaw touton. ka totou suggnmhn jete, e od' ti, pntew, peidn ppony' koshte: deinw gr oshw tw tte sumbshw brevw ok lttvn met tat' slgei' st toutou. ji d ka domai pntvn movw mn prton mn enokw kosa mou per n pponya lgontow, eta, n diksyai ka paranenomsyai dok, bohysa moi t dkaia. j rxw d' w kasta ppraktai dihgsomai prw mw, w n ow t' di braxuttvn. jlyon tow tout trton ew Pnakton frourw mn prografeshw. sknvsan on o uew o Knvnow toutou ggw mn, w ok n boulmhn: gr j rxw xyra ka t proskromat' keyen mn sunbh: j n d, kosesye. pinon kstoy' otoi tn mran, peid txist' ristsaien, lhn, ka toy', vw per men n t frour, dietloun poiontew. mew d' sper nyd' eyeimen, otv digomen ka jv. n on deipnopoiesyai tow lloiw ran sumbanoi, tathn n dh parnoun otoi, t mn pll' ew tow padaw mn tow koloyouw, teleutntew d ka ew mw atow. fsantew gr kapnzein atow copoioumnouw tow padaw kakw lgein, ti txoien, tupton ka tw mdaw kateskednnuon ka proseoroun, ka selgeaw ka brevw od' tion pleipon. rntew d' mew tata ka lupomenoi t mn prton pepemcmeya, w d' xleazon mw ka ok paonto, t strathg t prgm' epomen koin pntew o sssitoi proselyntew, ok g tn llvn jv. loidorhyntow d' atow kenou ka kaksantow atow o mnon per n ew mw slgainon, ll ka per n lvw pooun n t stratopd, tosotou dhsan pasasyai asxunynai, st' peid ytton sunesktasen, eyw w mw esepdhsan tat t spr&, ka t mn prton kakw legon, teleutntew d ka plhgw nteinan mo, ka tosathn kraugn ka yrubon per tn skhnn pohsan ste ka tn strathgn ka tow tajirxouw lyen ka tn llvn strativtn tinw, oper klusan mhdn mw nkeston payen mhd' atow poisai paroinoumnouw p toutvn.
Demostene
Maltrattato e picchiato in questo modo, giudici, dal qui presente Conone, tanto che per molto tempo sembrava ai miei parenti ed ai medici che io non dovessi cavarmela, guarito inaspettatamente intentai contro di lui questa causa per violenza privata. Poich tutti i parenti e gli amici a cui chiedevo consiglio affermavano che egli era passibile, in base ai fatti, di essere portato via in carcere per furto d'abiti e di essere processato per violenza pubblica, ma mi consigliavano e mi esortavano a non tirarmi addosso fastidi maggiori di quanto potessi sopportare e non sembrare che facessi accuse per i fatti che avevo subito sproporzionate alla mia et, feci cos e, secondo i loro consigli, gli intentai una causa privata, mentre gli avrei intentato con il pi grande piacere, Ateniesi, un'accusa capitale! E mi perdonerete tutti quest'odio - lo so bene - quando ascolterete cosa ho subito: bench, infatti, sia grave l'ingiuria capitata allora, non meno grave il comportamento tenuto da costui dopo il fatto. Pretendo e prego per prima cosa che tutti voi mi ascoltiate con benevolenza mentre racconto le offese subite, poi, qualora vi sembri che io abbia subito ingiustizia e sia stata violata contro di me la legge, mi aiutiate a fare giustizia. Vi esporr dunque da principio come ciascun fatto sia stato compiuto, quanto pi brevemente sia capace di fare. Partii due anni or sono per Panatto, essendo stati chiamati per il servizio militare. Si accamparono vicino a noi i figli di questo Conone . come vorrei che non fosse accaduto! Da quella circostanza, infatti, prese l'avvio l'odio ed il dissenso tra di noi; ascolterete ora cosa ne sia scaturito. Costoro bevevano ad ogni ora del giorno, appena dopo la colazione, e continuavano a farlo, finch rimanemmo nel servizio di leva. Noi ci comportavamo fuori (da Atene) proprio come eravamo soliti fare in citt. Quando era il momento per gli altri di prendere il pasto, costoro gi compivano violenze da ubriachi, di solito contro i nostri schiavi al seguito, per finire poi contro noi stessi. Poich, infatti, dicevano che i nostri servi li molestavano con il fumo quando preparavano da mangiare e parlavano male di loro, non perdevano occasione di picchiarli, versavano loro addosso i vasi da notte e orinavano loro addosso, e non trascuravano nessun oltraggio e nessuna violenza. Noi, dunque, vedendo questi gesti e risentendoci, dapprima li respingemmo, poich poi ci prendevano in giro e non la smettevano, riferimmo l'accaduto allo stratega, andando noi compagni di mensa tutti insieme, non io da solo. Bench, poi, egli li avesse rimproverati e maltrattati non solo per le offese nei nostri confronti, ma anche in generale per quello che facevano nell'accampamento, furono tanto lontani dallo smetterla o dal vergognarsi, che, appena si fece notte, subito quella sera stessa balzarono su di noi e, se prima ci ingiuriavano, finirono poi per riempirmi di botte e fecero tanto rumore e tanta confusione nella tenda, che vennero anche lo stratega, i taxiarchi ed alcuni degli altri soldati, che impedirono che subissimo qualcosa di irreparabile o che lo facessimo a loro, noi aggrediti da costoro.
Privacy |
Articolo informazione
Commentare questo articolo:Non sei registratoDevi essere registrato per commentare ISCRIVITI |
Copiare il codice nella pagina web del tuo sito. |
Copyright InfTub.com 2025